You are my long awaited dream. Aŋsap kügken armanım sen Alaylağan tandarım sen Alaqanday ayalaytın Aŋsarım da … The heart wants what it wants.

The author of translation requested proofreading. And the flames in my heart will never be extinguished. Dimash Kudaibergen- I Only Love You - Most beautiful voice and song (video slideshow), "Unforgettable Day 难忘的一天" - Dimash Kudaibergen Димаш Кудайбергенов - Jeremy Wong, [ENG SUB] Dimash- Karagim-ay/My Dear music video, [Vietsub + Engsub] My Dear - Dimash Kudaibergenov.

The author of translation requested proofreading. Aŋsarım da ardağım sen, Jürekke eşkım jürgız almas ämırın You are my life's purpose, my everything. Erkelegen balday tätti söziŋe My blog is in the exact same area of interest as yours and my users would truly benefit from some of the information you present here.

“Unforgettable Day” is a song that was written by Dimash in his teens, and was released in 2017 when the remaining singers on “The Singer” had to sing an original song. Qaraı berdim nurǵa toly júzine You are the light of my life. Алақандай аялайтын Seni qalay özgege sıylaymın, I couldn't stop looking at your shining face. Bitte hilf mit, „Ұмытылмас Күн“ zu übersetzen, Любовь уставших лебедей (Lyubov' ustavšikh lebedey), Teen Titans Go! Аңсарым да ардағым сен.

Thanks everybody! Qılığıŋmen bawrap aldıŋ janımdı The source lyrics have been updated. Алақандай аялайтын Please review your translation. Translation of 'Грешная страсть (Greshnaya strast')' by Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген) from Russian to English ... Request new lyrics translation; Become a translator; Website Rules; Frequently Asked Questions; Lyricstranslate.com Forum; Login ; Registration; English. Übersetzung des Liedes „Ұмытылмас Күн (Umıtılmas Kün)“ (Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген)) von Kasachisch nach Englisch Жүрекке ешкім жүргізе алмас әмірін [Qaıyrma] Аңсап күткен арманым сен The source lyrics have been updated. [Bridge]

Alaylağan tandarım sen Söndır almas sezımimnin jalının However, it seems that there are two already added to this song, you might want to give them a look. I did some research, and this is the result that I got. Alaqandaı aıalaıtyn I want to hold you in my arms. Söndır almas sezımimnin jalının

Seni qalay özgege sıylaymın, I couldn't stop looking at your shining face. Erkelegen balday tätti söziŋe Would it be possible to transcribe this song (as different from translate), using the English alphabet? Бір көргеннен ғашық болдым өзіңе Qılığıŋmen bawrap aldıŋ janımdı Would it be possible to transcribe this song (as different from translate), using the English alphabet? Many want to learn the songs as sang by him. Қарай бердім нұрға толы жүзіне

All contents are subject to copyright, provided for educational and personal noncommercial use only. Mahasiswa arsitektur pecinta seni, blogger pemula, Badminton Addict, Local guide level 5, dan Pecinta musik klasik serta pop, I could not tear my eyes away from your luminous face. Qılığıŋmen bawrap aldıŋ janımdı

However, it seems that there are two already added to this song, you might want to give them a look. I did some research, and this is the result that I got. For those means you can open a translation request selecting 'Transliteration' as the language.

To show your support, please press the thanks button ✶, If you are planning on using my translations, please remember to give credit ♪, Lastly, I am always open to any suggestions that you have about my translations. I don't want to part with from you, my soul. To show your support, please press the thanks button ✶, If you are planning on using my translations, please remember to give credit ♪, Lastly, I am always open to any suggestions that you have about my translations.